{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/39/64","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"en\",\"chapterNumber\":39,\"verseNumber\":64,\"verses\":[{\"translationCode\":\"en-ahmedali\",\"translator\":\"Ahmed Ali\",\"translationName\":\"Ahmed Ali\",\"text\":\"Say: \\\"O you ignorant people, do you bid me to worship someone other than God?\"},{\"translationCode\":\"en-ahmedraza\",\"translator\":\"Ahmed Raza Khan\",\"translationName\":\"Ahmed Raza Khan\",\"text\":\"Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) “So do you instruct me to worship (deities) other than Allah? You ignorant fools!”\"},{\"translationCode\":\"en-arberry\",\"translator\":\"A. J. Arberry\",\"translationName\":\"Arberry\",\"text\":\"Say: 'Is it other than God you bid me serve, you ignorant ones?'\"},{\"translationCode\":\"en-asad\",\"translator\":\"Muhammad Asad\",\"translationName\":\"Asad\",\"text\":\"Say: “Is it, then, something other than God that you bid me to worship, O you who are unaware [of right and wrong]?”\"},{\"translationCode\":\"en-daryabadi\",\"translator\":\"Abdul Majid Daryabadi\",\"translationName\":\"Daryabadi\",\"text\":\"Say thou: is it other than Allah that ye command me to worship! O ye pagans\"},{\"translationCode\":\"en-hilali\",\"translator\":\"Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan\",\"translationName\":\"Hilali & Khan\",\"text\":\"Say (O Muhammad SAW to the polytheists, etc.): \\\"Do you order me to worship other than Allah O you fools?\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-itani\",\"translator\":\"Talal Itani\",\"translationName\":\"ClearQuran - God\",\"text\":\"Say, “Is it other than God you instruct me to worship, you ignorant ones?”\"},{\"translationCode\":\"en-itania\",\"translator\":\"Talal Itani\",\"translationName\":\"ClearQuran - Allah\",\"text\":\"Say, “Is it other than Allah you instruct me to worship, you ignorant ones?”\"},{\"translationCode\":\"en-itaniv2\",\"translator\":\"Talal Itani & Community\",\"translationName\":\"Community - God\",\"text\":\"Say, “Is it other than God you urge me to worship, you ignorant ones?”\"},{\"translationCode\":\"en-itaniv2a\",\"translator\":\"Talal Itani & Community\",\"translationName\":\"Community - Allah\",\"text\":\"Say, “Is it other than Allah you urge me to worship, you ignorant ones?”\"},{\"translationCode\":\"en-khattab\",\"translator\":\"Mustafa Khattab\",\"translationName\":\"Khattab\",\"text\":\"Say, ˹O Prophet,˺ “Are you urging me to worship ˹anyone˺ other than Allah, O  ignorant ones?”\"},{\"translationCode\":\"en-maududi\",\"translator\":\"Abul Ala Maududi\",\"translationName\":\"Maududi\",\"text\":\"(O Prophet), say: “Ignorant people! Do you bid me to serve any other beside Allah?”\"},{\"translationCode\":\"en-mubarakpuri\",\"translator\":\"Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri\",\"translationName\":\"Mubarakpuri\",\"text\":\"Say: \\\"Do you order me to worship other than Allah O you fools!\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-pickthall\",\"translator\":\"Mohammed Marmaduke William Pickthall\",\"translationName\":\"Pickthall\",\"text\":\"Say (O Muhammad, to the disbelievers): Do ye bid me serve other than Allah? O ye fools!\"},{\"translationCode\":\"en-qarai\",\"translator\":\"Ali Quli Qarai\",\"translationName\":\"Qarai\",\"text\":\"Say, ‘Will you, then, bid me to worship other than Allah, O you ignorant ones?!’\"},{\"translationCode\":\"en-qaribullah\",\"translator\":\"Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish\",\"translationName\":\"Qaribullah & Darwish\",\"text\":\"Say: 'O you who are ignorant, is it other than Allah that you would order me to worship'\"},{\"translationCode\":\"en-sahih\",\"translator\":\"Saheeh International\",\"translationName\":\"Saheeh International\",\"text\":\"Say, [O Muhammad], \\\"Is it other than Allah that you order me to worship, O ignorant ones?\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-sarwar\",\"translator\":\"Muhammad Sarwar\",\"translationName\":\"Sarwar\",\"text\":\"(Muhammad), say, \\\"Ignorant ones, do you command me to worship things other than God\"},{\"translationCode\":\"en-shakir\",\"translator\":\"Mohammad Habib Shakir\",\"translationName\":\"Shakir\",\"text\":\"Say: What! Do you then bid me serve others than Allah, O ignorant men?\"},{\"translationCode\":\"en-transliteration\",\"translator\":\"English Transliteration\",\"translationName\":\"Transliteration\",\"text\":\"Qul afaghayra All<u>a</u>hi tamuroonnee aAAbudu ayyuh<u>a</u> alj<u>a</u>hiloon<b>a</b>\"},{\"translationCode\":\"en-transliteration2\",\"translator\":\"English Transliteration 2\",\"translationName\":\"Transliteration 2\",\"text\":\" qul afaghayra l-lahi tamurūnnī aʿbudu ayyuhā l-jāhilūna\"},{\"translationCode\":\"en-wahiduddin\",\"translator\":\"Wahiduddin Khan\",\"translationName\":\"Wahiduddin Khan\",\"text\":\"Say, \\\"Ignorant men! Would you bid me worship someone other than God?\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-yusufali\",\"translator\":\"Abdullah Yusuf Ali\",\"translationName\":\"Yusuf Ali\",\"text\":\"Say: \\\"Is it some one other than Allah that ye order me to worship, O ye ignorant ones?\\\"\"}],\"textArabic\":\"قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}